Dizionario Dei Modi Di Dire Della Lingua Italiana

Author: Monica Quartu
Editor: Hoepli
ISBN: 9788820351267
Size: 19,33 MB
Format: PDF, ePub
Read: 920
Download


Dizionario Dei Modi Di Dire Della Lingua Italiana

Author: Paola Sorge
Editor:
ISBN: 9788854124844
Size: 15,90 MB
Format: PDF, ePub
Read: 632
Download


Per Modo Di Dire

Author: Carlo Lapucci
Editor:
ISBN:
Size: 19,89 MB
Format: PDF, Kindle
Read: 697
Download


Frase Fatta Capo Ha

Author: Giuseppe Pittàno
Editor:
ISBN:
Size: 13,92 MB
Format: PDF, Kindle
Read: 325
Download


Translation As Criticism

Author: Anna Gadd Colombi
Editor: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527515478
Size: 20,60 MB
Format: PDF, ePub
Read: 649
Download

Themes, places, characters and voices of Elizabeth Jolley’s Mr Scobie’s Riddle are explored in detail in this monograph, which provides different narratological and translational analyses of the novel, as well as an academic translation into Italian. Considering the challenges and issues posited by a literary work’s translation helps to shed light on the original work itself. In this manner, the translation is to be seen as a further analytical instrument to gain insight into the original novel. The purpose of this work is to obtain a deeper understanding of the complicated microcosm created by Jolley in the nursing home of “St Christopher and St Jude”: the typically Australian themes of migration, isolation, place and displacement; the Australian culture-specific elements; the ensemble of curious characters and their entertaining voices. This book strives to preserve the above elements in translation as the expression of something Other, a different culture, and to take Italian readers on a journey to the Australia depicted in Mr Scobie’s Riddle so that Jolley’s characters’ voices can echo in the Italian language.

Ce L Ho Sulla Punta Della Lingua

Author: Carla Ferguson Barberini
Editor: Imprimatur editore
ISBN: 886830239X
Size: 14,70 MB
Format: PDF, ePub, Docs
Read: 625
Download

Se ogni due per tre, per un pelo non perdete il filo e siete da capo a dodici, state in campana! Grazie a questo libro ritroverete sempre il bandolo della matassa. Quante volte vi capita di utilizzare curiose espressioni come “a ufo”, “qui gatta ci cova”, “stare in panciolle” e compagnia bella? A proposito, ma questa compagnia sarà davvero bella? Non è che magari viene fuori che è brutta? È ora di dare a tutte queste frasi idiomatiche pan per focaccia, smettendo di prendere fischi per fiaschi, e ne siamo certi, resterete a bocca aperta nello scoprire cosa si cela dietro a ognuna di esse. In alcuni casi vi verrà un diavolo per capello, in altri non starete più nella pelle per la voglia di raccontare quello che avete appena letto, più facilmente ancora resterete di sasso. Dunque mettetevi in panciolle e cominciate questo divertente (e molto fantasioso) viaggio nella lingua italiana, siamo sicuri che non lo pianterete in asso prima di averlo finito. Carla Ferguson Barberini è il celebre collettivo di professionisti della comunicazione che ha firmato tutti i libri dell’ancor più celebre serie del Metodo sticazzi. Questa volta le geniali menti del collettivo si sono cimentate con le misteriose origini delle più curiose espressioni idiomatiche della nostra lingua.

Rid It Rivista On Line Di Italianistica Numero 2 Anno 2006

Author:
Editor: ScriptaWeb
ISBN: 8889543590
Size: 16,63 MB
Format: PDF, Mobi
Read: 783
Download


Phraseologie Phraseology

Author: Harald Burger
Editor: Walter de Gruyter
ISBN: 3110198312
Size: 13,72 MB
Format: PDF
Read: 132
Download

Phraseologie umfasst den Bereich mehr oder weniger „fester“ Verbindungen von Wörtern bis hin zu formelhaften Sätzen und Texten. Die systematische Erforschung der Phraseologie reicht zwar in die Anfänge des 20. Jahrhunderts zurück, doch entwickelte sich die internationale Forschung erst seit den 70er Jahren auf breiter Basis, seither aber umso rasanter. Das Handbuch leistet eine systematische Gliederung und Sichtung der vorliegenden Resultate. Neben den strukturlinguistischen Problemen werden stilistische, pragmatische, semiotische, soziolinguistische, text- und gesprächspezifische, areale, fach- und literatursprachliche sowie historiolinguistische Aspekte behandelt. Ein besonderer Akzent liegt auf der Darstellung der spezifischen Eigenschaften verschiedener indoeuropäischer und nicht-indoeuropäischer Sprachen sowie auf sprachkontrastiven, übersetzungstheoretischen und lexikographischen Fragen. Vorrangig berücksichtigt werden neuere Entwicklungen der Phraseologieforschung: die kognitive Basis der Phraseologie, psycholinguistische Probleme, Spracherwerb und Sprachdidaktik, Interkulturalität sowie computerlinguistische und korpuslinguistische Aspekte.