Il Libro Dei Caratteri Cinesi

Autore: Antonio Cianci
Editore:
ISBN: 9788841894217
Grandezza: 74,53 MB
Formato: PDF, Docs
Vista: 5258
Download Read Online


Caratteri Cinesi

Autore: Edoardo Fazzioli
Editore:
ISBN: 9788804457794
Grandezza: 28,37 MB
Formato: PDF, Docs
Vista: 1378
Download Read Online


Tao Te Ching

Autore: Laozi
Editore: Wordsworth Editions
ISBN: 9781853264719
Grandezza: 37,66 MB
Formato: PDF, ePub
Vista: 1602
Download Read Online

Tao Te Ching, also commonly known as Lao Tzu, is one of the most important Chinese classics and has had great influence on Chinese thought. It is regarded as the bible of Taoism and is by far the most frequently translated Chinese classic, with over thirty translations into English alone.

Delle Razze Umane

Autore: Giustiniano Nicolucci
Editore:
ISBN:
Grandezza: 35,86 MB
Formato: PDF
Vista: 7645
Download Read Online


Caratteri Cinesi Dal Disegno All Idea 214 Caratteri Per Comprendere La Cina

Autore: Edoardo Fazzioli
Editore:
ISBN: 9788837073763
Grandezza: 80,72 MB
Formato: PDF
Vista: 691
Download Read Online


I Ching Il Libro Dei Mutamenti Della Dinastia Tsheou

Autore: Philastre
Editore: Edizioni Mediterranee
ISBN: 9788827213032
Grandezza: 45,71 MB
Formato: PDF, Docs
Vista: 361
Download Read Online


Cina

Autore:
Editore: EDT srl
ISBN: 8860407672
Grandezza: 75,27 MB
Formato: PDF, Kindle
Vista: 4871
Download Read Online


Mito E Simbolo

Autore: Paolo Bertoletti
Editore: EDIZIONI DEDALO
ISBN: 9788822060600
Grandezza: 74,66 MB
Formato: PDF, ePub, Docs
Vista: 4170
Download Read Online


I Ching

Autore: AA.VV. Rosen
Editore: Feltrinelli Editore
ISBN: 8858829840
Grandezza: 43,99 MB
Formato: PDF, Kindle
Vista: 1592
Download Read Online

Accanto alle varie interpretazioni filosofiche di questo enigmatico classico esiste da sempre in Cina una tradizione oracolare che si rifà alle immagini sciamaniche del testo, rifuggendo da letture precostituite. Su tale base, il contenuto immaginale del libro acquista senso specifico nel dialogo con la domanda e la situazione del consultante, così come accade nell’interpretazione di un sogno. La polivalenza di significato dei caratteri e l’assenza di struttura grammaticale danno ai testi cinesi più antichi una fluidità di senso sconosciuta alle lingue occidentali, ragione per cui ogni traduzione è inevitabilmente una restrizione della loro ricchezza semantica. La presente traduzione dell’I Ching si serve di accorgimenti particolari per ovviare a questa limitazione: un’unica parola italiana restituisce ogni carattere cinese, evidenziandone un nucleo semantico; a essa però si affianca l’intera gamma dei significati del carattere, in modo tale che chiunque possa accedere all’intero spettro semantico che un lettore cinese coglie immediatamente. Nata nel contesto di Eranos, centro culturale frequentato da intellettuali del calibro di Carl Gustav Jung, Martin Buber e Mircea Eliade, questa traduzione dell’I Ching, la prima diretta dal cinese all’italiano, fu pubblicata originariamente nel 1996 ed è ora qui riproposta riveduta e corredata da una nuova e aggiornata parte introduttiva.